Sök       Avancerad sökning

   
3 av 3
3
Jehova
Postade: 24 Juli 2011 05:30 - —   [ Ignorera ]   [ # 31 ]  
Junior
RankRank
Antal poster:  61
Gick med  2009-11-16

Jonny
Innan jag svarar måste jag bara få veta hur du gör för att citera bitar av min text? Har testat quote men får det inte att funka, ser bara konstigt ut? Tacksam för din hjälp;-)

 

 

 

Jonny - 24 Juli 2011 04:17 -
Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

OM nu Folkbibeln och Bibel2000 har “förvanskat” bibeln när de ersatt tetragrammet med Herren, har inte då JV förvanskat bibeln när de ersatt Herren med “Jehova” i NT?

Till en viss del kan jag hålla med om att JV “förvanskat” bibeln eftersom vi är överrens att det finns fel i bibeln, att bibeln inte är ofelbar, fullkomligt exakt, så till en viss del är alla översättningar “förvanskade” mer eller mindre. Jag skulle inte ha något emot att man tog bort namnet från alla ställen i NT där det inte är helt uppenbart, t.ex. i Apg 2:21 (det skulle i så fall vara uppenbart att Lukas förvanskade GT, det tror jag inte på).

Men det ändrar ändå inte det oförnuftiga att Gud skulle ha uppenbarat sitt namn till Moses, för att senare förbjuda människor att uttala det. Varför då uppenbara namnet överhuvudtaget?

Det är helt uppenbart att Folkbibeln och Bibel2000 förvanskar genom att ersätta “YHWH” med “Herren”. Herren är en titel, och på hebreiska är “herren” detsamma som “adonaj”, absolut inte YHWH. Om Folkbibeln och Bibel2000 skulle göra lite rätt för sig så skulle dom åtminstone kunnat översätta “YHWH” med det som tetragrammet betyder på hebreiska, det vill säga: “Jag är” eller: “Jag kommer att visa mig vara den jag är”.

Det är så uppenbart att det blir konstigt med Folkbibeln och Bibel2000, om vi ska ta detta skriftställe som exempel:

så att de inser att du ensam, du vars namn är Herren, är den Högste, mäktig över hela jorden!” (Ps 83:19 Bibel2000)

Herren ÄR inte ett namn.

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Läs vad er tidskrift Vakna! säger om översättning:

“Översättaren måste komma ihåg den grundläggande regeln: Han är inte författaren; han har därför inte rätt att ‘förbättra’ originalet. Hans uppgift är att förmedla originalets tanke, känsla och stämning så troget som möjligt. Men om originalets budskap är oklart, vad skall han då förmedla? Han får ändå inte falla för frestelsen att förtydliga det som är dunkelt, styrka det som är svagt eller förfina det som är klumpigt. ... Det bör vara ett ideal att en översättning är så trogen som möjligt mot originalet.” -Vakna! för 22 maj 1982 sid 23

JV har alltså ingen rätt att “förbättra” NTs grundtext, så att dess översättning förtydligar “det som är dunkelt”. En översättning får aldrig vara tydligare än den text som översätts. Om nu originalet inte hjälper “läsaren att veta om det är Jehova Gud eller Jesus Kristus som avses”, så är det vår ödmjuka plikt att acceptera detta, också i en modern översättning! Och det är inte vilken forntida text som helst det gäller, utan det inspirerade Gudsordet! Upp. 22:18,19 varnar med skärpa mot att “göra tillägg” till eller “ta bort” från den heliga texten!

Det Vakna säger motsäger inte vad jag har sagt eller vad som gjorts i översättningen. Budskapet i bibeln om Guds namn förmedlas om man åtminstone i dom uppenbara ställena återinför Guds namn, där Guds namn bevisligen finns i GT, om vi nu inte accepterar att Lukas i sin tur förvanskade det som stod i Joel 2:32. Om du kollar den hebreiska grundtexten så hittar du “YHWH” där, INTE “adonaj” som på hebreiska betyder “herren”.

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Att man skulle hamna i dålig sits för att man undviker att använda Guds namn är också rent nonsens!

Det var inte riktigt så jag sade.

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Inte ens Jesus själv använde Guds namn utan använde sig av flera ersättnings ord eller Fadern. Han t om lärde oss att som Guds barn kalla Gud för vår Fader. Jag ser personligen hellre att mina barn säger Pappa till mig och inte Johnny.

Vad säger dina barn till andra barn när dom frågar: “vem är din pappa”?

Det var också poängen med att Moses fick reda på hans fars namn, eller hans Guds namn.
Det fanns flera olika gudar på den tiden, om man sade att man trodde på Gud, så ville man veta namnet på den guden. Så är det även idag, tänk t.ex. hur svårt det skulle vara att förmedla kristendomen utan att använda Guds sons namn Jesus.

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Frånvaron av Guds namn i NT är också ett ytterligare bevis.

Frånvaron förklarar inte hur vi ska förhålla oss till det namnet som Moses fick av Gud. Det står ingenstans att Guds namn skulle glömmas och gömmas undan.

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Det är sant att Joel 2:32 har tetragrammet, men i NT så handlar Apg 2:21 om Jesus! Läs sammanhanget!

Hur kommer du fram till den slutsatsen?

Och menar du att Joel inte handlar om Jesus?

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Det är Jesus namn vi ska åkalla- Rom 10:13 och det är det ENDA namn som har givits till oss som ger frälsning- Apg 4:12

Det står: “Hos ingen annan finns frälsningen. Inte heller finns det under himlen något annat namn, som givits åt människor, genom vilket vi blir frälsta.”(Apg 4:12 Folkbibeln)

Men vem har givit det här namnet åt människorna?
Vem har gett Jesus denna makt, vem har lagt allt under Jesus så att hans namn kan ge frälsning?

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Den av JV ofta citerade Albert Barnes Notes on the New Testament säger följandeom t ex Rom. 10:13:

“Denna tanke återfinns till stora delar i Joel 2:32, ‘Och det skall ske, att var och en som åkallar Herrens namn skall bli befriad.’ ... Det står klart av det som följer, att aposteln tillämpar detta på Jesus Kristus, och detta är ett av de många ställen där Nya Testamentets skribenter tillämpar på honom uttryck som i Gamla Testamentet tillämpas på Gud.”

Det Albert Barnes säger här är att i NT tillämpas uttryck på Jesus som i GT tillämpas på Gud, men är det inte Jesus som är Gud enligt ditt sätt att se på det?

Johnny Sanchez - 23 Juli 2011 11:08 -

Flera texter som angav Gud i GT fick en ny betydelse i NT och syftar alltså i NT på Jesus. Detta håller även JV själv med om!

Återigen, är det inte Jesus som är Gud?

Profil
 
 
Postade: 24 Juli 2011 06:59 - —   [ Ignorera ]   [ # 32 ]  
Junior
RankRank
Antal poster:  63
Gick med  2008-03-27
Johnny Sanchez - 24 Juli 2011 05:30 -

Jonny
Innan jag svarar måste jag bara få veta hur du gör för att citera bitar av min text? Har testat quote men får det inte att funka, ser bara konstigt ut? Tacksam för din hjälp;-)

Jag bifogar en bild som visar hur det ska se ut. Man får inte glömma att stänga citatet med vänsterklammer /quote högerklammer, annars blir det konstigt.

Bifogade bilder
exempel.JPG
Profil
 
 
Postade: 24 Juli 2011 07:27 - —   [ Ignorera ]   [ # 33 ]  
Junior
RankRank
Antal poster:  63
Gick med  2008-03-27

Det kom något emellan så jag hann inte svara ordentligt.

Om du ska citera mig flera gånger så är det bara att kopiera och klistra in öppningen och stängningen av citatet.

Jag bifogar en bild hur det ser ut.

“author” och “date” får du automatiskt när du klickar på citera-knappen.

Om det har sett konstigt ut så är det förmodligen att du inte har öppnat och stängt citaten i rätt ordning.

Det ska fungera även med bara “quote”, utan “author” och “date” genom att välja texten man vill citera och klicka på quote-knappen.

Detta är ett sådant citat utan namn och datum.

 

 

Bifogade bilder
exempel2.JPG
Profil
 
 
Postade: 11 Mars 2012 10:26 - —   [ Ignorera ]   [ # 34 ]  
Rookie
Rank
Antal poster:  3
Gick med  2012-03-08

Jonny skrev:

“Det enda orsaken till att “forskare” och andra trycker på “Jahve” är för att Jehovas vittnen började använda Guds namn flitigt i början av 1900-talet. Innan dess fanns det inga invändningar mot uttalet “Jehova”.”

Jonny,

Det är inte korrekt att anledningen till favoriseringen av uttalet Jahve är att “Jehovas vittnen började använda Guds namn flitigt i början av 1900-talet” och att det innan dess inte fanns några “invändningar mot” uttalet Jehova.

Till att börja med stack Jv inte ut beträffande Namnet Jehova under Russells tid, som slutade 1916. Bibelforskarna använde uttalet Jehova, men knappast mer än andra gjorde det vid den tiden.

I själva verket blev Jv inte verkligt förknippade med namnformen Jehova förrän 1931 och tiden därefter.

Nu är det ett faktum att denna namnform dömts ut av forskare långt innan, ja redan på 1800-talet. Forskaren Joseph Bryant Rotherham skrev i sin “The Emphasized Bible” från 1902 att han använde formen Yahweh i stället för “Jehovah” eftersom det senare hade fördömts av forskningen som ett monstruöst hybridord, en kombination av konsonanter och vokaler som aldrig var avsedda att kombineras. (Inroduction, s. 24,25)

Tysken Emil Kautzsch återgav därför Gudsnamnet med “Jahwe” överallt i sin år 1899 utgivna tyska översättning av GT. Den danske professorn Fr. Buhl gjorde samma sak i sin år 1910 utgivna översättning av GT till danska, fast den danska formen blev “Jahve”.

Allt detta skedde alltså innan Jv framträdde med stort eftertryck på Namnet “Jehova”. Det är därför ohållbart att påstå att det är Jvs användande av “Jehova” som gjort denna form oacceptabel.

Profil
 
 
   
3 av 3
3
 
© 2006-2011 CredoAkademin, Rehnsgatan 20, 113 57 Stockholm. Tfn 08-545 494 70